1.png
Бутовский полигон – крупнейшее в Московском регионе место массовых расстрелов и захоронений жертв сталинских репрессий. Сегодня известны имена 20760 человек здесь убиенных. Эти люди были расстреляны в течении очень короткого периода времени, с августа 1937г. по октябрь 1938, а полигон функционировал с 34 по 53 год…
Те, о ком мы знаем – мужчины и женщины в возрасте от 14 до 82 лет, представители 73 национальностей, всех вероисповеданий, всех сословий, но большинство из них, простые рабочие и крестьяне – русские православные люди.
Около 1000 человек, из числа погребенных в Бутово, пострадали как исповедники Православной Веры, более трехсот, сегодня прославлены в лике святых.
Название нашего сайта – martyr (мартир), происходит от греческого μάρτυς, что в буквальном переводе значит – свидетель, на русский чаще переводится как мученик. Сайт посвящен, прежде всего, убиенным на Бутовском полигоне за Православную Веру, но не только. Мы собираем и публикуем материалы о всех пострадавших в Бутово и иных местах в годы репрессий, независимо от их национальности и вероисповедания.

БУТОВСКИЙ КАЛЕНДАРЬ

подробнее

france Spain

Минувших дней воспоминанье...

Shnyava PomorskayaКрестный ход бутовских прихожан по Русскому Северу давно завершен.
Казалось бы, время подумать о новых путях-дорогах. Но "северная одиссея" минувшего лета по-прежнему не отпускает нас. Вспоминается многое. Датская паломница Лизбет Колструп (Lisbeth Kolstrup) признаётся: "Наше паломничество - самая впечатляющая поездка из тех, которые у нас когда-либо были. Все события пути, чудесные виды русской природы, наш теплоход, церкви, Соловки, рассказы о трагичной истории, а, главное, - люди, которых мы тогда встретили, - всё это глубоко хранится в наших сердцах и памяти". А ее супруг Сёрен (Soren) пишет в одном из своих писем: "Мы с Лизбет до сих пор не можем поверить, что вернулись домой. Впечатления от нашего паломничества переполняют нас. Это тот редкий случай, когда путешествие даёт тебе такое чувство общности, такую пищу для размышлений и столько знаний!", добавив при этом фразу, ставшую теперь крылатой: "Моя жизнь делится на два периода: до Соловков и после". И наших датских друзей можно понять. Ведь паломничества нередко сопровождаются удивительными открытиями.

Когда соприкасаешься со сферами духовными, с чем-то божественно-прекрасным и истинно-человечным, - в тебе невольно начинают проявляться лучшие свойства души, характера, открываются неведомые источники христианской любви, взаимопонимания, уважения к культуре другой страны и ее истории.

Kolstrups 002Kolstrups 003plusKolstrups 001 plusИ только пообщавшись с нашими милыми друзьями из Дании: супругами Сёрен и Лизбет и их замечательной дочерью Карин (Karin Hyldal Christensen), мы вдруг задумались: а что мы сами знаем об их маленькой северной стране?

В сознании многих из нас живы образы детства - трогательная русалочка, снежная королева, стойкий оловянный солдатик, "гадкий утенок", созданные гениальным пером и фантазией Ганса Христиана Андерсена, или страдающий принц датский Гамлет - плод воображения знаменитого британца. Однако, если посмотреть глубже, то "датский след" в истории нашей страны трудно переоценить.

Воистину судьбоносна для России роль датской принцессы, а позже - Российской Императрицы Марии Феодоровны (при рождении - Marie Sophie Frederikke Dagmar, 1847-1928) - супруги Императора Александра III, матери последнего Российского Императора - Николая II, которая верой и правдой служила нашему Отечеству и подарила ему замечательных потомков, ныне причисленных Русской Православной Церковью к лику Святых Царственных Страстотерпцев.  

Сама же вдовствующая Императрица после революционных потрясений в нашей стране покинула пределы России и умерла на родине, в Дании, завещав похоронить себя рядом со своим венценосным супругом в Санкт-Петербурге, что стало возможным лишь по прошествии 78 лет - в 2006 году.  

В семье Колструпов из небольшого датского городка Орхуса (дат. Aarhus) память о России живет в нескольких поколениях. И сами они не первый раз побывали здесь. Вот как об этом пишет Сёрен в одном из своих писем: "Лизбет и я так много слышали и говорили о России, знакомой нам ещё с детства по рассказам родителей. А вот попали мы туда впервые только в 1998 году.

Первое знакомство с Москвой нас не удивило: именно такой мы ее себе и представляли. Может, потому что мы остановились в известном "Доме на набережной"?".

Уже тогда в этом доме, "опустошенном репрессиями 1930-х годов как никакой другой", существовал музей, где были собраны многие материалы об истории этого знаменитого дома и его обитателях: документы, фотографии, личные вещи, книги, предметы интерьера тех лет. Памятна супругам Колструпам и беседа с Ольгой Романовной Трифоновой, вдовой писателя Юрия Трифонова, возглавляющей музей, по соседству с которым, в том же доме, и теперь живут видные политические деятели, военачальники, известные артисты, писатели и ученые.

По воспоминаниям Сёрена и Лизбет, звуки русского языка с раннего детства не были для них чуждыми, далекими и непонятными. Его изучали еще их родители, симпатизировавшие постреволюционной России. Впоследствии, признаются наши визави, это отношение претерпело серьезную эволюцию от неподдельного интереса и сочувствия до заметного разочарования "после венгерских и чешских событий".

С тех пор прошли годы. И сегодня уже сами немолодые, Сёрен и Лизбет Колструпы, имеющие не только детей и внуков, но и правнуков, продолжают семейную традицию изучения языка и истории России.

Kolstrups 004Нередко в дни нашего паломничества можно было увидеть Сёрена сидящим на замшелом валуне или поваленном дереве с блокнотом на коленях. Так появился его знаменитый "Дневник паломника в картинках. Северная Голгофа 2012", где в изящных карандашных набросках тонко переданы особенности и характер русской архитектуры, природы, людей и настроений. Там же на русском и датском языках сделаны комментарии к увиденному.

Круг интересов этой семьи обширен и уровень образованности ее высок. Сёрен - историк и филолог с университетским образованием, знаток французского, немецкого и английского языков, ныне на пенсии, но продолжает трудиться главным редактором издающегося в Орхусе "Словаря массовой информации и коммуникации".

Лизбет - врач-физиотерапевт, филолог и музыкант - преподает датский язык в университете Орхуса, помогая студентам, имеющим проблемы с чтением (дислексия). Много занимается музыкой, поёт в хоре и руководит маленьким музыкальным ансамблем.

Их творческие и жизненные силы, как признаются они, поддерживают морские и лесные прогулки, а также постоянное общение с юным потомством.

Kolstrups 005Уже накануне их поездки в Россию родился еще один внук - жизнерадостный Хальфдан (Halfdan), названный старинным скандинавским именем, когда-то очень распространенным в среде древних викингов и ныне не менее популярным в Дании и Норвегии, где живет с мужем-норвежцем их младшая дочь Марианн (Marianne).

Старшая из двух дочерей, милая и талантливая Карин, не нуждается в представлении. Человек православный, духовное чадо настоятеля Соловецкого монастыря - архимандрита Порфирия, за последние 3 года она стала близким другом и для бутовского прихода. Интересы ее обширны: духовная музыка, церковное пение, богословие, история, культурология... Как аспирант отдела межкультурных и региональных исследований Института Восточной Европы Копенгагенского университета, она исследует проблемы почитания новомучеников и исповедников Российских и сохранения культуры памяти о жертвах гонений на верующих в России. Изучает вопросы канонизации святых. То, как идеал святости отображен в таких формах церковного искусства как агиография, гимнография, иконография и т.д.

 

Труды Карин, после защиты соискательницей диссертации, мы еще изучим.
Пока же с удовольствием представляем нашим читателям работы в карандаше ее отца - Сёрена Колструпа.

 

В рисунках сих нет буйства цвета,
Но в них - душа и много света!

 

Сёрен Колструп. "Дневник паломника"

 

   Материал подготовили
Наталья и Николай Минины

(Фото из архива семьи Колструпов)